Kamil
Що означає вислівя "бузина на городі, а дядько в Києві"? вислів :)
2010年6月26日 10:53
回答 · 10
1
вже й відповісти нічого :) хіба що - не "вислів"я", а - "вислів"
2010年6月27日
1
За вживанням частіше використовується : ""На городі бузина, а в Києві дядько" Означає абсолютно різнорідні речі . Використовується для наголошення, підсилення значення цього вислову... Наприклад, ти мене запитуєш, як я себе почуваю, а я кажу, що читаю книжку... Щось подібне!!!
2010年6月27日
На городі бузина-означає,що нічого не посаджено,бо господар ледар,проте всім (як маленькі дітки) хвалиться шо в нього в Києві є дядько,що означає,що він ще й інфантильний, недоумкуватий і нікчемний,бо про себе хвалитись нічим. Це характеристика глупого лайдака.
2023年3月19日
"На городі бузина, а в Києві дядько" український народний вислів, який означає якусь абсурдність, нісенітницю. Коли чиясь промова здалась нелогічною або безглуздою, можна сміливо використати цей вислів. Ні сіло ні впало - ні з того ні з сього (з цього).
2020年4月16日
чув, що спочатку вислів звучав як "на городі бузина, а в києві дідько ногу зломе" і означав дурну новину або остеріг
2019年2月6日
さらに表示する
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!