There is no way (to do it, to solve it, etc)
I can't find a way (to do it, to solve it, etc)
어쩔 수가 없어요 & 어쩔 수가 없네요 mean almost same to each other,
But the nuance, as in Korean & Japanese language , is slightly different
~네요 means slightly more 'sorry' about a fact , but it depends on the context, (i'm talking about only the sentence you wrote)
example for ~(어)요 , ~네요
비가 와요 - just a statement, but can be poetic , lol
비가 오네요 - slightly more poetic, d epends on person, IMO
한국이 졌어요 - just a statement
한국이 졌네요 - feeling sorry about the fact, or , ironically , it can sound like sacarstic, depends on the context
don't be so confused, basically two endings make same meaning, but its nuance is slightly different depending on the context (that's why it's hard to 'master' Korean & Japanese , but unless you are going to be a native speaker)