英語 の講師を見つける
Kamil
Що означає вислів «залишитися біля розбитого корита»?
2010年7月9日 19:11
回答 · 5
1
Цей вислів не просто про втрату чогось, а про втрату через нестриманість своїх амбіцій. Щоб зрозуміти всю "глибину" цього вислову, рекомендую почитати/переглянути казку А. С. Пушкіна - Сказка о рыбаке и рыбке. Цей вислів звідти.
2010年7月10日
1
Остаться у разбитого корыта, потерять все.
2010年7月9日
Це означає ігри влади з народом. Коли згоріли всі заощадження в 90-х - люди залишились біля розбитого корита. Коли відбувся дефолт 98 року, знову люди залишились біля розбитого корита. Коли змінюється влада в країні чи змінюються закони багато, багато людей залишаються біля розбитого корита.
2011年7月13日
Раджу прочитати казку про золоту рибку) а якщо коротко, то коли людина жадібна, хоче всього і задарма, то врешті-решт залишається ні з чим
2010年9月7日
пропустити свій шанс на щось :) наприклад для жінок - не вийти заміж молодою)) це про вислів про корито
2010年7月9日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!