多彩な 英語 講師陣から検索…
Chen
A question abut “anywhere” and “everywhere”. Which one is correct English and what’s the meaning in Chinese? Thanks. There is no equality anywhere. There is no equality everywhere. There isn’t equality anywhere. There isn’t equality everywhere. Daniel @ "There isn’t equality anywhere." = There is equality nowhere. "There isn’t equality everywhere." = There may be equality somewhere. ============================================ Thank you very much.Eliot@ 每一個。。。都不。。。 = not any(thing). In Chinese, when you say 都不。。。, it usually translates into English as "not any...". not ... anything; not...anywhere; not...anyone; not...anybody. nowhere = not...anywhere nothing = not...anything nobody = not...anybody I hope that clears that up. ======================================== It’s very useful to me, thank you very much..
2010年8月4日 01:24
回答 · 2
每一個。。。都不。。。 = not any(thing). In Chinese, when you say 都不。。。, it usually translates into English as "not any...". not ... anything; not...anywhere; not...anyone; not...anybody. nowhere = not...anywhere nothing = not...anything nobody = not...anybody I hope that clears that up.
2010年8月4日
All these sentences are correct, but they differ slightly in meaning. "Isn't" and "is no" mean close to the same thing in this instance. "anywhere" - a nonspecified place "everywhere" - all places "There isn’t equality anywhere." = There is equality nowhere. "There isn’t equality everywhere." = There may be equality somewhere. I don't speak Chinese and, therefore, do not know if this distinction is made in quite the same way. Nonetheless, I suggest deciding exactly which sentence you mean to say before translating.
2010年8月4日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!