多彩な 英語 講師陣から検索…
Julia
hola...estoy aprendiendo portugues y me gustaria saber que diferencia hay entre " pra " y "para"
2008年3月12日 01:28
回答 · 4
(pra) indica uma preposição (abreviação de para), mas que só é usado no Português falado no Brasil. (para), é uma preposição que introduz inúmeros complementos e orações adverbiais que podem indicar: lugar para onde, direcção, finalidade, ponto de vista, relações entre quantidades, comparação, proporção, etc. .
2008年3月21日
Para conversas voce pode utilizar "pra", é uma forma reduzida e mais rápida de falar.... mas na escrita usa-se sempre "para"
2008年3月17日
Pra = informal, geralmente utilizada em conversas no telefone, ou pessoalmente.
Para = informal, utilizada em textos e cartas.
2008年3月15日
"Para" e "prá" tem o mesmo significado. "Prá" é uma forma reduzida da preposição "para". Usa-se "prá" com mais freqüência na língua falada. É correto, portanto, dizer: "Esse presente é para você" ou "Esse presente é prá você".
Não confunda "para" com "pára". Pára é forma conjugada do verbo "parar".
2008年3月12日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Julia
語学スキル
アラビア語, 英語, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
アラビア語, ポルトガル語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
