苏烂命
为什么有的日语 比如“何”上面有なん  一般不都是日文么,可是有的都要有上面日文 下面中文的 这是特例 还是别的什么的
2010年8月9日 13:32
回答 · 1
那不是中文,那是"日语"中的"汉字" 上面标的只是这个字的读音而已。一般平时书写的时候不会在汉字上面标假名的,因为看的人写的人都知道怎么读的。教材上面一般都会标出来,就像小学的语文书的字上面标注音那样。 但是就那"何"来说好了 何在"で"前面是念なん 不过在"を"前面就念"なに"了  同一个汉字在不同时候可能有不止一种念法 像"白"这个字 念しろ也念はく 具體就看情況了 並不是特例什麽的哦 还有你看日文的时候 如果看到一些汉字 好像和中文里的一样 但是意思是不一定一样的哦 銀行(ぎんこう)←我括号里的就是读音哦 如果说标在上面的话 就是你看到的说的那样了 銀行这个词在日语里也是中文的银行的意思 但是我们看这个 夜店(よみせ)中文意思就不是我们中国人平时所说的PUB那种夜店哦 而是"夜市"的意思~ 所以说日语中的汉字还是要多积累~读音吖意思什么的~
2010年8月9日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!