多彩な 英語 講師陣から検索…
Marr957
Translate in Japanese: why doenst anyone see how much i hurt.
2010年8月11日 11:39
回答 · 9
1
chan2's answer is correct on grammar, but not so natural.
There are many way to say this sentence.
If I translate it,..
for example,
私がどれだけ傷ついているか、なんで誰も分かってくれないんだろう。
Watashi ga doredake kizutsuite iru ka nande daremo wakatte kurenaindarou.
Watashi ga doredake kizutsuite iru ka = how much i hurt
Watashi = I
doredake = how much
kizutsuiteiru = hurt
nande = why
daremo = anyone
wakatte kurenai = (someone) doesn't understand, (someone) can't understand
you see?
2010年8月12日
Well, I'm not a native, but perhaps I can help you..
なぜみんなは私がこんなに苦しんでいることを気づいていないのか
naze minna wa watashi ga konna ni kurushinde iru koto wo kizuite inai no ka?
are you talking about yourself?
at least I know you are hurt ^_^
just kidding ^_^ ganbarou!!
2010年8月11日
oops it's not を、but に
sorry...
2010年8月11日
chan2,
you're welcome.
your japanese is really good, I think.
どういたしまして。
日本語、お上手ですね^^
2010年8月13日
Yeah, I think using "dore dake" is more correct too.
So it feels unnatural, huh...
日本語はやっぱり難しい!!www
Thanks for your correction Kazma-san, 勉強になりました♪♪
2010年8月12日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Marr957
語学スキル
英語, フィリピノ語 (タガログ語), 日本語
言語学習
日本語
こんな記事もいかがでしょう

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 いいね · 8 コメント

The Key to Learning a Language Faster
30 いいね · 8 コメント

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 いいね · 12 コメント
他の記事
