这句是遇到困难局面的时候,独自一个人发出的牢骚。
这个表现是口语,改写为书面语是“どうにかならない(もの)かな”。
どうにかなる=总会打开(困难局面)
もの=表示语气
(谓语否定形)+かな=含有愿望的疑问
“どうにかなんねーもんかな”
直译:总不会打开困难局面呢?
意译:愿总会打开困难局面
“なんとかなんねーもんかな” (书面:なんとかならないものかな)也是大概一样的意思。
例)
“明日、天気になんねーもんかな”
(书面:明日、天気にならないものかな)
直译:明天天气不会好呢?
意译:愿明天天气会好
例)
“あの学校、通らねーもんかな”
(书面:あの学校は通らないものかな)
直译:考不上那个学校呢?
意译:愿考得上那个学校
例)
“彼女、許してくんねーもんかな”
(书面:彼女、許してくれないものかな)
直译:她不会允许我呢?
意译:愿她会允许我