多彩な 英語 講師陣から検索…
Danielle
Why is "꿈을 꾸", "춤을 추" and "잠을 자" written like this?
Why am I getting answers that has NOTHING to do with my question? XD
I want to know why they're WRITTEN OUT LIKE THAT, with a object and a verb T_T
2010年8月29日 15:42
回答 · 9
1
I think you've found a pattern of these verbs.
one of your sentences reminded me of the song "i dreamed a dream", which Susan boyle sang in British Got talent show.
I am not sure what are these patterns called in grammar, but
some nouns can come from verbs like "꿈","춤","잠" etc.
here are more examples,
숨을 쉬다. take a breath or breathe
걸음을 걷다. take a walk or walk
삶을 살다 live the life or live
some of these expressions can make sense without object marker "을/를" like,
꿈 꾸다, 숨 쉬다, 잠 자다 etc.
2010年8月29日
Your question wasn't that clear, I also didn't get what you were asking about. XD
It's like saying "Dream a dream" or "Dance a tango". As for "잠을 자다", I cannot think of anything like this in English. You should just accept this one, the reason it works like that will dawn on you one day like things in English did on me as well.
ㄱ - 기역
2010年9月1日
동사 ┼ ㅇ \ 음 → 명사
EX:
웃다 >> 웃음
꾸다 >> 꿈
명사 = noun
동사 =verb
verb음 or verbㅁ = 명사
그래서
꾸 ㅁ = 꿈
추 ㅁ = 춤
자 ㅁ = 잠
이러면 이해할 수가 있나요?
2010年8月29日
this is more like below.
ㄱ - 기윽
ㄴ - 니은
ㄷ - 디귿
ㄹ - 리을
2010年8月30日
꿈을 꿔 / 춤을 춰 / 잠을 자
2010年8月29日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Danielle
語学スキル
英語, フランス語, 韓国語
言語学習
フランス語, 韓国語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 いいね · 12 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事