講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
AnitaJ
how to translate "万事开头难"in English? I translate it like"The beginning is always difficult." but it's so simple
2010年10月13日 11:18
5
0
回答 · 5
1
万事开头难 The first step is always difficult. Starting is the hard part. In english we have a couple of expressions: "The first step is always the hardest" "Starting is the hard part."
2010年10月13日
2
1
0
The first step is always the hardest.
2010年10月13日
0
0
0
Everything is difficult before it becomes easy.
2010年10月13日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
AnitaJ
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (その他), 英語, 日本語, 韓国語
言語学習
英語, 日本語, 韓国語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
11 いいね · 2 コメント
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
13 いいね · 5 コメント
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
44 いいね · 31 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する