Sometimes I see 太 and 會 used without 了 and 的. Why?
I've learned that whenever you say something it 太 (too) xxx, you HAVE to put 了 at the end of the sentence. But I've seen several examples where people don't use 了 (and it's not 不太 either, by the way), such as:
但是,中國人說中文說得太快。
ex. #2:
第七課的語法很容易,我都懂,可是生詞太多,漢字也有一點難。
(both examples taken from "Integrated Chinese")
I've also learned that when you're talking about the future, 會 must ALWAYS be followed by 的. Chinesepod.com and Chineseclass101.com have both stressed this.
However, when I wrote, for example,
我會到台灣去的, all 4 people who corrected me took out the 的.
I have also seen someone write "雖然不知道未來會有什麼事...", again without the 的.
What are the exact rules for using 了 and 的 in these cases that textbooks and other learning materials just aren't telling me?