「なにせよ」の意味?
Could someone explain the meaning of the phrase "なにせよ" and how to use it?
I heard it the other day, but I can't quite discern the meaning from trying to look it up online....
「なにせよ」という言葉は残念ながらありません。
普通用いられる言葉は、
・「何にせよ」 なににせよ
・「何にせよ」 なんにせよ
の2つが思い浮かびますが、読み方が異なるだけで
意味は2つとも同じです。
また、
何=いずれ
せよ=しても
と意味を当てはめる事が出来るので
「いずれにしても」 という言葉は同じ意味合いになります。
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/165589/m0u/
例: この怪我では、何にせよ、医者に行かなければいけない。
この怪我では、いずれにせよ、医者に行かなければいけない。
この怪我では、at any rate、医者に行かなければいけない。
You must go to see a doctor with this injury at any rate. <----- (?)
英語で言うと、
at all event や、at any rate が当てはまります。