多彩な 英語 講師陣から検索…
Renaissance Man
Is the pun "好酒不溅" instead of "好久不见" commonly used in China? Any examples of mandarin jokes, play on words?
2010年11月18日 14:27
回答 · 10
2
i think 好久不见is " long time to see somebody" and好酒不溅is "don't spill delicious liquor out"
2010年11月18日
I've heard of 好酒不见 in the daily life . but it's not commonly used.It often used when you are having a meal with someone whom you haven't seem for a long time. we use 好酒不见 to urge someone to drink.
2010年11月27日
真的不知道你说的什么意思 只是读音差不多 意思上相差万里
2010年11月21日
好久不见 use of for long time no see of the friend meet and greet, I guess it does not belong to humor 好酒不溅 Like a proverb,he wanted to tell you is that good wine please don't waste,to understand humor, because this is goodwill and explain, but also can not reach the "Chinese humor" degree.
2010年11月19日
oh, i guess you can be a senior in Chinese, i haven't seen the "好酒不溅",though i can understand the meaning, a lesson for me,,,haa
2010年11月19日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!