多彩な 英語 講師陣から検索…
Renaissance Man
Is the pun "好酒不溅" instead of "好久不见" commonly used in China? Any examples of mandarin jokes, play on words?
2010年11月18日 14:27
回答 · 10
2
i think 好久不见is " long time to see somebody"
and好酒不溅is "don't spill delicious liquor out"
2010年11月18日
I've heard of 好酒不见 in the daily life . but it's not commonly used.It often used when you are having a meal with someone whom you haven't seem for a long time. we use 好酒不见 to urge someone to drink.
2010年11月27日
真的不知道你说的什么意思
只是读音差不多
意思上相差万里
2010年11月21日
好久不见 use of for long time no see of the friend meet and greet, I guess it does not belong to humor
好酒不溅 Like a proverb,he wanted to tell you is that good wine please don't waste,to understand humor, because this is goodwill and explain, but also can not reach the "Chinese humor" degree.
2010年11月19日
oh, i guess you can be a senior in Chinese, i haven't seen the "好酒不溅",though i can understand the meaning, a lesson for me,,,haa
2010年11月19日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Renaissance Man
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ヒンディー語, 韓国語
言語学習
中国語 (普通話), 韓国語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 いいね · 6 コメント
他の記事
