多彩な 英語 講師陣から検索…
Наташа
Что значит“ Игра не соит свеч” и“ Чем бы дитя тешилось лишь бы не плакало” Какой смысль тут
2010年11月20日 17:21
回答 · 4
13
"Какой тут смысл"
"Игра не стоит свеч" До изобретения электричества, в карты играли при свечах. Когда игра шла плохо, т. е. игрок не выигрывал, то на стоимости сгоревших свечей терялось больше денег, чем можно было бы выйграть. Это метафора означает, что достигая результата, приходится тратить гораздо больше, чем принесет тебе этот результат.
"Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не плакало" От слова "тешиться" происходит слово "утешаться" (когда дитя плачет, его утешают, развлекают, дают ему новую игрушку). Когда человек занимается какими-то незначительными делами, но они приносят ему удовольствие, октружающие люди так про него говорят.
2010年11月20日
3
1. Игра не стоит свеч - о деле, занятии, которое не оправдывает затраченных усилий. Выражение из речи картежников, калька с французского. Первоначально говорилось об очень небольшом выигрыше, который не окупает стоимости свечей, сгоревших во время игры.
www.gramota.ru
Причем в русском языке существует и обратное выражение: игра стОит свеч. То есть дело оправдывает себя, если довести его до результата.
2. Тешиться - забавляться. развлекаться, баловаться.
Пословица имеет как прямое (чем-то занять ребенка) , так и переносное значение, которое часто употребляется с оттенком иронии и в краткой форме "чем бы дитя не тешилось..." Очень распространены переделки пословицы, например "Чем бы дитя не тешилось, лишь бы водку не пило".
2010年11月20日
このコンテンツはitalki Community のガイドラインに違反しています。
2025年3月24日
Да, если взрослый человек имеет какое-то хобби, увлечение, занимается чем-то сложным и серьёзным (а не сводит свою жизнь к быту, физическому выживанию и зарабатыванию денег), но не зарабатывает этим денег, про него говорят ''Чем бы дитя не тешилось...'' Есть ещё вариант ''Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не вешалось''.
2010年11月21日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Наташа
語学スキル
中国語 (普通話), フランス語, ドイツ語, 韓国語, ロシア語
言語学習
フランス語, ドイツ語, 韓国語, ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
