多彩な 英語 講師陣から検索…
Danielle
도와줄래? 정말몰라요..ᅲᅲᅲ
전 사람들에게 얘기할때 가끔 이상한 단어를 말해요. 많은 애들이 "나가"와 "너가"와 "내는" 와 "네는"이라구 많이 말해요, 대신 "내가"와 "니가"와 "나는"과 "너는"이라구 해요. 이렇게 쓰는 속어에요? 또한..뭐에요?
2010年11月23日 01:13
回答 · 5
They're all dialectal pronouns.
2010年11月26日
나가(not common) is a dialectal word for 내가, 니가 - 너가, 내는 - 나는, 네는(or 니는) - 너는. Even in local dialects, some grammar exists.
2010年11月26日
나가(not common) is a dialectal word for 내가, 니가 - 너가, 내는 - 나는, 네는(or 니는) - 너는. Even in local dialects, some grammar exists.
2010年11月26日
나가 도와줄께. X
내가 도와줄께. O
너가 그렇게 말했자나. O But it is little unnatural when we talk with someone.
니가 그렇게 말했자나. O "니가" is a sort of slang But it is more natural.
내는 널 사랑해. X
나는 널 사랑해. O
네는 정말 좋은 사람이야. X
너는 정말 좋은 사람이야. O
That is standard language not slang exept "니가".
2010年11月23日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!



