Gabriela
Como se diz "migalhas" em inglês? Não me refiro a, por exemplo, migalhas de pão, mas a coisas pequenas. Por exemplo, quando alguém te pede 50 centavos, você dá porque para você 50 centavos são migalhas.
2011年1月10日 12:02
回答 · 3
1
crumb - scrap - pittance - paltry (something insignificant) Acho que isso dependeria do contexto..... When referring to money then 'peanuts', 'a pittance' or 'a paltry amount' may be the best choice. This company pays its workers peanuts. This company pays its workers a pittance. This company pays its workers a paltry sum (of money). Your first example is of course 'bread crumbs'. In english we also say: "a crumb of comfort" meaning a paltry amount of reassurance. Não foi nenhuma migalha de conforto ao ouvir a notícia.
2011年1月10日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!