多彩な 英語 講師陣から検索…
Gabriela
Como se diz "migalhas" em inglês?
Não me refiro a, por exemplo, migalhas de pão, mas a coisas pequenas. Por exemplo, quando alguém te pede 50 centavos, você dá porque para você 50 centavos são migalhas.
2011年1月10日 12:02
回答 · 3
1
crumb - scrap - pittance - paltry (something insignificant)
Acho que isso dependeria do contexto.....
When referring to money then 'peanuts', 'a pittance' or 'a paltry amount' may be the best choice.
This company pays its workers peanuts.
This company pays its workers a pittance.
This company pays its workers a paltry sum (of money).
Your first example is of course 'bread crumbs'.
In english we also say: "a crumb of comfort" meaning a paltry amount of reassurance.
Não foi nenhuma migalha de conforto ao ouvir a notícia.
2011年1月10日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Gabriela
語学スキル
英語, フランス語, ポルトガル語
言語学習
フランス語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 いいね · 7 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
19 いいね · 11 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 いいね · 7 コメント
他の記事