celesteto
I understand that "thầy" is used for a male teacher, what do I use for someone in their 30s but not a teacher?
2011年1月27日 18:08
回答 · 6
"Bác" if he is older than ur father, and "chú" if he is younger than ur father. :">
2011年2月7日
Well, just for your information. Thầy is from the words : "Thầy" giáo. People are lazy so they shorten it and just use "Thầy". "Thầy" also have another meaning such as "Father". Some villages in Northern Vietnam still uses them. Thầy means someone who is older than you , or just old and respected by you or others. So that's why it means Father. Giáo means teaching something. Combine them, we have Thầy Giáo means someone who is respected and teaching. It gives the meaning of teacher.
2011年1月30日
You mean a male in their 30s, but not teacher, right? You can call him as "Bác". It's what i normally use if I guess he's already married or in the 30s or 40s. I don't think using "Anh" is good. Well, it's just my opinion. And yea, "Cô" is for female in their 30s/40s.
2011年1月30日
i can teach you VietNamese free
2011年1月30日
Cô, anh, chị, ...
2011年1月28日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!