多彩な 英語 講師陣から検索…
Mel
Can somebody explain this to me, "Kochira dewa kikou ga dandan atatakaku natte ki mashita."?
2011年2月24日 05:14
回答 · 6
kikou = climate
1. The climate has gradually (dandan) been getting warmer.
2. The climate has started to gradually warm up.
I think #2 is the better option.
2011年2月24日
It means "Here, the weather is just getting warmer and warmer."
Let me know if you need further explanation:)
============
Kochira dewa : "kochira" is polite version of "koko" (here, this place). "Kochira dewa" means here in contrast with other place.
kikou ga : "kikou" is climate. "Ga" is a particle for subject.
dandan: adverb. "gradually"
atatakaku natte: "atatakaku naru" is to become warm. "naru" is changed to te-form in order to connect to "kimashita".
ki mashita : literally means "come." It's used to express that some change started, and it has been kept changing until now.
2011年2月24日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Mel
語学スキル
英語, フィリピノ語 (タガログ語), 日本語, スペイン語
言語学習
日本語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 いいね · 12 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
