Stephan
сначала накорми, напои, в баньке попарь, а потом уж... Как это правильно перевести на английский?
2011年3月9日 16:41
回答 · 1
2
A drink is shorter than а tale: Застолье короче беседы. Сперва напои-накорми, а потом расспроси. Без обеда не красна и беседа. В английском нету ни слова про баньку.... Это чисто русское явление!
2011年3月9日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!