多彩な 英語 講師陣から検索…
Seargey
Спасение или спасание? Когда и что использовать правильнее?
2011年3月19日 21:12
回答 · 6
4
Спасение - результат спасания. Например, известная поговорка: спасение утопающих - дело рук самих утопающих.
2011年3月20日
3
Спасение и Спасание - два равнозначных существительных, применяемых в зависимости от личных предпочтений, означающие по сути одно и то же, с едва уловимыми оттенками различий, которые каждый понимает по-своему.
2011年3月19日
3
Может: кусок хлеба - это спасение для голодающего. Спасание людей - утомительный процес.
2011年3月19日
2
Спасание - образовано от глагола "спасать" (что делать?) - незавершенное действие. Спасение - от глагола "спасти" (что сделать?) - завершенное действие. Слово "спасание" встречается реже, чем "спасение". В большинстве случаев следует употреблять "спасение".
2011年3月20日
Иногда иностранцы задают такие вопросы, что не каждый носитель языка ответит)
2011年5月3日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!