多彩な 英語 講師陣から検索…
Hsu Nadezhda
разница есть??
любоваться и наслаждаться,между ними разница есть??
2011年4月9日 19:00
回答 · 7
3
Наслаждаться (кем? чем?) - получать удовольствие от чего-либо.
Примеры: наслаждаться музыкой; наслаждаться прогулкой; наслаждаться вином.
_________________________
Любоваться (кем? чем? / на кого? на что?) - смотреть на что-то красивое + получать от этого удовольствие.
Примеры: любоваться картиной; любоваться природой / любоваться на себя в зеркало; любоваться на сына.
2011年4月10日
Когда мы говорим "любоваться", то подразумеваем, что задействовано зрение. (Любоваться девушкой, любоваться цветком). А когда говорим "наслаждаться", то здесь могут задействованы другие органы чувств ( Наслаждаться вином, наслаждаться красивым пением и т.д.)
2011年4月17日
Любоваться - это наслаждаться созерцанием чего-либо,
то есть Наслаждаться - понятие более емкое, включающее. в том числе, и любование
2011年4月13日
Да, между этими словами есть различие.
Любоваться можно только глазами. Мы любуемся только тем, что видим. Когда человек видит что-то красивое, что ему приятно, он говорит "я любуюсь этим".
А наслаждаться можно всеми чувствами. Наслаждаться означает то же самое, что и получать удовольствие. Можно наслаждаться вкусной едой, гармоничной музыкой, нежным прикосновением. О любой вещи, которая доставляет удовольствие, которая приятна, можно сказать "я наслаждаюсь этим".
Причём о том, что вы видите, можно сказать и "наслаждаюсь" и "любуюсь". Например - "я наслаждаюсь видом этого прекрасного заката" и "я любуюсь этим прекрасным закатом".
2011年4月10日
Наслаждаться - получать удовольствие от чего-то.
Любоваться - смотреть.
2011年4月10日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Hsu Nadezhda
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ロシア語
言語学習
英語, ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
3 いいね · 1 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
5 いいね · 8 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
3 いいね · 1 コメント
他の記事