講師を探す
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
登録
アプリで開く
Leaf
How to say“送给你了”in English? Is it you can take it?
2011年4月11日 09:44
4
1
回答 · 4
1
I agree, I think "This is for you" is best for general purposes. If it really is a 礼物, you can say "This is a present / gift for you."
2011年4月11日
0
1
1
This is for you.
2011年4月11日
0
1
0
It's a present. Here.
2011年4月11日
1
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Leaf
言語スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 中国語 (上海語), 英語, ドイツ語, 韓国語
言語学習
中国語 (広東語), 英語, ドイツ語, 韓国語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
by
8 賛成 · 3 コメント
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
by
10 賛成 · 4 コメント
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
46 賛成 · 21 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中の母国語話者と交流する