多彩な 英語 講師陣から検索…
Rohan Iyer
Selamat Tahun Baru masyarakat iTalki!
Saya tidak menulis apa-apa berbulan-bulan karena saya sedikit sibuk. Melainkan saya latihan baca. Kalau saya naik kereta api selama 40-50 menit, ada perpustakaan yang memiliki paling banyak hal dalam Bahasa Indonesia di Victoria, Australia. Sambil saya naik kereta api, saya pun hafal kosakata baru.
Dari perpustakaannya, saya pinjam dua buku pelajaran, satu film dan satu buku untuk anak-anak bernama '101 tokoh terkenal dunia'. Setiap hari (atau dua hari) saya coba membaca tentang satu/dua tokoh sehingga saya bisa belajar kosakata baru dan baca lebih cepat. Saya beli kamus Bahasa Indonesia-Bahasa Inggris/Bahasa Inggris-Bahasa Indonesia karena kadang-kadang, Google Translate tidak dapat dipercayai. Saat saya pakai Google Translate, saya harus pakai ponsel pintar atau komputer, sedangkan saya bisa pakai kamus tanpa pergi secara daring.
Beberapa orang akan mengatakan bahwa mencari kata-kata di kamus fisik tidak cepat tapi tidak pula tepat guna. Namun, saya pikir itu lebih teliti. Ketika belajar bahasa baru, jangan pakai Google Translate untuk terjemah banyak kalimat.
Apakah anda belajar bahasa asing dan pakai Google Translate terlalu banyak? Hentilah! Belilah kamus!
2021年1月13日 07:33
訂正 · 5
1
Selamat Tahun Baru masyarakat iTalki! Saya tidak menulis apa-apa berbulan-bulan
karena saya sedikit sibuk. Walaupun begitu, saya latihan baca. Kalau saya naik kereta
api selama 40-50 menit, ada perpustakaan yang memiliki paling banyak hal dalam
Bahasa Indonesia di Victoria, Australia. Sambil naik kereta api, saya pun
hafal kosakata baru. Dari perpustakaannya, saya pinjam dua buku pelajaran, satu
film dan satu buku untuk anak-anak bernama '101 tokoh terkenal dunia'. Setiap
hari (atau dua hari) saya coba membaca tentang satu/dua tokoh sehingga saya bisa
belajar kosakata baru dan baca lebih cepat. Saya beli kamus Bahasa Indonesia-Bahasa Inggris/Bahasa Inggris-Bahasa Indonesia karena kadang-kadang, Google Translate tidak dapat dipercayai. Saat saya pakai Google Translate, saya harus pakai ponsel pintar atau komputer, sedangkan saya bisa pakai kamus tanpa harus daring. Beberapa orang akan mengatakan bahwa mencari kata-kata di kamus fisik tidak cepat tapi tidak pula tepat guna. Namun, saya pikir itu lebih teliti. Ketika belajar bahasa baru, jangan pakai Google Translate untuk menerjemahkan banyak kalimat. Apakah anda belajar bahasa asing dan pakai Google Translate terlalu banyak? Berhentilah! Belilah kamus!
1. Melainkan, were you trying to say 'however'? It makes more sense if you use 'walaupun/meskipun begitu'.
2. 'ada perpustakaan yang memiliki paling banyak hal dalam Bahasa Indonesia di Victoria, Australia.' is grammatically correct, but as an Indonesian I'd say 'ada perpustakaan yang memiliki paling banyak buku dalam Bahasa Indonesia di Victoria, Australia.'
3. 'tanpa harus pergi secara daring' is 'without going online' right? Not all 'go' in English is translated to 'pergi'. For example, 'I go by my first name' is not 'aku pergi dengan nama pertamaku' but 'aku dipanggil/disebut dengan nama pertamaku'. It takes time to tell which 'go' doesn't mean 'pergi', but that's OK. You will be able to figure it out later.
Over all, bahasa Indonesiamu bagus! 😁
2021年1月13日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!
Rohan Iyer
語学スキル
英語, フランス語, インドネシア語, タミル語
言語学習
インドネシア語
こんな記事もいかがでしょう

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 いいね · 8 コメント

The Key to Learning a Language Faster
31 いいね · 8 コメント

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 いいね · 12 コメント
他の記事
