多彩な 英語 講師陣から検索…
Sora
Since I was young, I’d watch a lot of TV shows. — I personally think ‘When I was young’ sounds more natural here but I am just wondering if my intended meaning would be clearer if I say like this. (In my native language, those are pretty much interchangeable but the first one sounds like putting more emphasis on duration of action. On the other hand, the later sounds more focusing on the period of time. What I wanted to imply in that sentence is that I started to watch a lot of TV programmes when I was young, then I watched them a lot when I was young, but I don’t watch them anymore. —there are couple of sentences that I would say in this case. (I) When I was young, I used to watch a lot of TV programmes. (2) Since I was young, I used to watch a lot of TV programmes (Does it work?) (3) Since I was young, I’d watch a lot of TV programmes (4) Since when I was young, I had watched a lot of TV programmes Maybe this is not too much about the topic, but I just don’t want to make this post too long :-) 😊
2020年11月5日 09:18
訂正 · 6
1
Since I was young, I’d watch a lot of TV shows. — I personally think ‘When I was young’ sounds more natural here but I am just wondering if my intended meaning would be clearer if I say like this. (In my native language, those are pretty much interchangeable but the first one sounds like putting more emphasis on duration of action. On the other hand, the later sounds more focusing on the period of time. What I wanted to imply in that sentence is that I started to watch a lot of TV programmes when I was young, then I watched them a lot when I was young, but I don’t watch them anymore. —there are couple of sentences that I would say in this case. (I) When I was young, I used to watch a lot of TV programmes. (2) Since I was young, I used to watch a lot of TV programmes (Does it work?) (3) Since I was young, I’d watch a lot of TV programmes (4) Since when I was young, I had watched a lot of TV programmes Maybe this is not too much about the topic, but I just don’t want to make this post too long :-) 😊
Please let me know which one delivers the intended meaning well🙂
2020年11月5日
1
Since I was young, I’d watch a lot of TV shows. — I personally think ‘When I was young’ sounds more natural here but I am just wondering if my intended meaning would be clearer if I say like this. (In my native language, those are pretty much interchangeable but the first one sounds like putting more emphasis on duration of action. On the other hand, the later sounds more focusing on the period of time. What I wanted to imply in that sentence is that I started to watch a lot of TV programmes when I was young, then I watched them a lot when I was young, but I don’t watch them anymore. —there are couple of sentences that I would say in this case. (I) When I was young, I used to watch a lot of TV programmes. (2) Since I was young, I used to watch a lot of TV programmes (Does it work?) (3) Since I was young, I’d watch a lot of TV programmes (4) Since when I was young, I had watched a lot of TV programmes Maybe this is not too much about the topic, but I just don’t want to make this post too long :-) 😊
Hey just a tip: there is no need to say I personally think, what you think is already personal. You can directly say: I think...... cheers 😇
2020年11月5日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!