多彩な 英語 講師陣から検索…
Rohan Iyer
Minggu lalu, saya pergi ke rumah makan India Selatan dengan teman saya dari Indonesia. Itu rumah makan populer sekali jadi sangat ramai di sana. Kami beruntung karena tidak perlu menanti di luar untuk meja. Namun, setelah kami duduk di dalam, ada orang yang mulai antri karena rumah makan menjadi penuh.
Walaupun saya dari Australia, budaya dan keluarga saya India Selatan. Biasanya, saya masak makanan India Selatan hampir setiap hari jadi bila saya beli makanan dari restoran, saya pesan makanan lain. Namun, kami pergi ke rumah makan India Selatan karena teman saya belum pernah makan santapan ini.
Memakan pakai jari-jari kebiasaan orang India. Sekali-sekali kami pakai sendok tapi jarang pakai garpu serta pisau. Menjelaskan makanan yang saya dan teman saya makan dalam Bahasa Indonesia sedikit sulit. Maksud saya, setiap hidangan punya nama berbeda jadi tidak bisa menerjemahkan tepat. Misalnya, ada pun banyak hidangan Indonesia yang sulit untuk menjelaskan dalam Bahasa Inggris.
Setelah makan, kami kenyang. Apakah anda suka makanan India? Kalau begitu, apakah anda mencoba makanan India Selatan? Itu sangat berbeda dari pada makanan India Utara!
2021年1月27日 00:41
訂正 · 2
1
Minggu lalu, saya pergi ke rumah makan India Selatan dengan teman saya yang berasal dari
Indonesia. Rumah makan itu populer sekali, jadi sangat ramai di sana. Kami
beruntung karena tidak perlu mengantri di luar untuk mendapatkan meja. Namun, setelah kami
duduk di dalam, mulai ada antrian karena rumah makan mulai penuh.
Walaupun saya dari Australia, budaya dan keluarga saya India Selatan. Hampir setiap hari
saya memasak makanan India Selatan, jadi bila saya beli makanan
dari restoran, saya akan memesan makanan lain. Namun, kali ini kami pergi ke rumah makan India
Selatan karena teman saya belum pernah makan santapan ini. Memakan pakai (menggunakan)
jari adalah kebiasaan orang India. Sekali-kali kami pakai (menggunakan) sendok tapi jarang
pakai (menggunakan) garpu dan pisau. Menjelaskan makanan yang kami makan
dalam Bahasa Indonesia sedikit sulit. Maksud saya, setiap hidangan punya nama yang
berbeda jadi tidak bisa diterjemahkan dengan tepat. Sama seperti banyak hidangan
Indonesia yang sulit untuk dijelaskan dalam Bahasa Inggris. Setelah makan, kami
kenyang. Apakah anda suka makanan India? Kalau begitu, apakah anda pernah mencoba
makanan India Selatan? Itu sangat berbeda dari pada makanan India Utara!
1. 'Pakai' and 'menggunakan' have the same meaning. But 'pakai' sounds more informal. Your article using formal language, so I think it will be nice to use 'menggunakan'.
2. "...tapi jarang pakai garpu serta pisau" normally we use "dan". If after 'dan' you still want to write something related with them, you can put 'serta + ...'
Can you help me to practice English? I'll loved to help you practice Indonesian.
2021年1月29日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!
Rohan Iyer
語学スキル
英語, フランス語, インドネシア語, タミル語
言語学習
インドネシア語
こんな記事もいかがでしょう

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 いいね · 8 コメント

The Key to Learning a Language Faster
31 いいね · 8 コメント

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 いいね · 12 コメント
他の記事
