多彩な 英語 講師陣から検索…
Lyndo Poligloto
コミュニティ チューターAnother chicken idiom!
1) what idiom is the picture referring to?
2) what does it mean?
3) use it in a sentence...
Non-natives only!
2021年2月2日 06:39
回答 · 19
3
I'm native and I don't get it?
Following for y'all's guesses.
2021年2月2日
2
Birds of a feather flock together.
It means people with same interest will be found together.
Ex- He must be with his friends. You know ' birds of a feather flock together'.
Am I right?
2021年2月2日
1
A new try:
“Hen Party”
This means a party for women.
“I’m sorry boy, but you cannot come into the bar. Only “hens” are allowed at the hen party.
2021年2月2日
1
“A home birds”
That’s means somebody who prefers to spend his social and free time at home, or prefers the comforts of one’s home.
Let’s say:
I love stayed in home at the weekend, cooking and gardening. I’m a home bird really.
2021年2月2日
1
Get your ducks (chickens) in a row?
Get prepared...
2021年2月2日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Lyndo Poligloto
語学スキル
アフリカーンス語, 中国語 (普通話), 英語, フランス語, ドイツ語, その他, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
アフリカーンス語, 中国語 (普通話), フランス語, ドイツ語, その他, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 いいね · 6 コメント
他の記事
