Search from various 영어 teachers...

Duelo Migratorio
설명
En este episodio se aborda el duelo migratorio y se ofrecen consejos para adaptarse a un nuevo país.
Cada persona atraviesa un proceso único cuando migra, pero todas se enfrentan a la pérdida al hacerlo: de la tierra natal, de roles y estatus social, de identidad cultural, de relaciones sociales, de seguridad y de expectativas, así como un cambio de idioma. Como toda pérdida estas conllevan un duelo.
La adaptación se ve influenciada por factores como la naturaleza de la migración, oportunidades laborales, acceso a servicios de salud y educación, actitud de la sociedad receptora, políticas migratorias y apoyo social.
Pero hay cosas que se pueden hacer a nivel individual para gestionar las emociones y conseguir una mejor adaptación.
En el episodio se mencionan algunas, pero cuáles son las estrategias que habéis utilizado y os han funcionado a vosotros/as.
Transcripción:
“Echo de menos mi casa”
“Siento que aquí no me entienden”
“Cuando llegué pensaba que esto sería diferente”
“No me siento ni de aquí ni de allí”
Si has migrado a un nuevo país y te reconoces en alguna de estas frases déjame decirte que estás pasando por tu duelo migratorio.
El duelo es un proceso que nos ayuda a elaborar emocionalmente las pérdidas. Y por si todavía no has conseguido encontrar el equilibrio emocional, vamos a ver qué puedes hacer para conseguirlo.
* Planifica con tiempo todo lo que puedas, esto te ayudará a tener más control sobre tu vida y te protegerá del estrés.
* Establece metas realistas
* Busca conectar con la comunidad local o con personas que estén pasando por situaciones similares a la tuya
* Cuida tu alimentación, haz ejercicio y descansa.
* Aprende el idioma local: comunicarse de forma efectiva nos ayuda a sentirnos conectados y seguros.
* Y, por último, reconoce tus emociones y permítete sentir. Por supuesto, si lo necesitas busca ayuda profesional.
Sé paciente y recuerda que al enfrentar los desafíos y las pérdidas, también estás construyendo una nueva vida.
팟캐스트 채널
¿Sabías que?
작성자
모든 에피소드

おしゃべり編1「日本人って…だよね」

La fine è il mio inizio Capitolo 1 parte 1

Ep6 Ой перестань! (and why foreigners sometimes think I am rude)

〈#20〉3月21日月曜日 災害の時に、外国人に情報を伝えるチーム

Do you know “辣” spicy in Chinese can use for telling opinion? haha, Let's check it out.

Why Koreans Say -가지고 Instead of ‘Because’!

Episode 1.5 : Self-introduction [Advanced]

NEURÓTICOS ANÓNIMOS.
인기 팟캐스트

聞く!日本語🍣
おしゃべり編1「日本人って…だよね」

The Italian Miscellaneous Podcast🖐
La fine è il mio inizio Capitolo 1 parte 1

Russian Daily with Yaroslava
Ep6 Ой перестань! (and why foreigners sometimes think I am rude)

北海道Hokkaido生活 for Japanese learners
〈#20〉3月21日月曜日 災害の時に、外国人に情報を伝えるチーム

NinjaPanda
Do you know “辣” spicy in Chinese can use for telling opinion? haha, Let's check it out.

[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
Why Koreans Say -가지고 Instead of ‘Because’!

にほんご聞こう! Let's listen to Japanese!
Episode 1.5 : Self-introduction [Advanced]

CHISTES MEXICANOS
NEURÓTICOS ANÓNIMOS.