Search from various 영어 teachers...

想 (xiǎng) VS 要 (yào)
설명
想 (xiǎng) and 要 (yào) are both verbs in Chinese that can be translated as "want" in English, but they are used in different contexts and convey slightly different meanings.
想 (xiǎng) is used to express a desire or inclination, often accompanied by a feeling or emotion. It can be translated as "to think" or "to wish" in English. For example:
我想去旅游。 (Wǒ xiǎng qù lǚyóu.)
I want to go traveling.
他想学游泳。 (Tā xiǎng xué yóuyǒng.)
He wants to learn how to swim.
要 (yào) is used to express a strong desire or intention, often with the idea of taking action to achieve a goal. It can be translated as "to want" or "to need" in English. For example:
我要一杯咖啡。 (Wǒ yào yī bēi kāfēi.)
I want a cup of coffee.
他要买一辆新车。 (Tā yào mǎi yī liàng xīn chē.)
He wants to buy a new car.
Note that in some contexts, 想 (xiǎng) and 要 (yào) can be used interchangeably, especially in spoken Chinese. In this case, the choice of word may depend on the speaker's style or emphasis.
팟캐스트 채널
Difference between A and B in Chinese with Shanmei
작성자
모든 에피소드

Responder al teléfono

Rumanía designa una IA como consejera del gobierno

Useful lessons over perfect lessons

🌵 Understanding the Israeli Sabra Identity

El gato con Botas

Cracking the Vocabulary and Grammar Code

Lots of Kittens!

How To Learn Business English
인기 팟캐스트

Curiosidades sobre el español y su cultura
Responder al teléfono

Cafecito con Ale
Rumanía designa una IA como consejera del gobierno

Lisa's Podcast
Useful lessons over perfect lessons

Easy Hebrew
🌵 Understanding the Israeli Sabra Identity

Profe Sandra
El gato con Botas

LEARN BY LISTENING
Cracking the Vocabulary and Grammar Code

Learn English with Stories
Lots of Kittens!

LEARN BY LISTENING
How To Learn Business English