Search from various 영어 teachers...

Palavras de origem Árabe no Português
설명
O português teve a língua árabe como uma boa influenciadora na sua formação. Essa realização aconteceu duas vezes… A primeira foi entre os séculos VIII e XV durante a ocupação dos Mouros na Península Ibérica, os Árabes levaram muita cultura à população, o problema era que pouquíssimos locais sabiam ler e escrever latim e a maior parte da população falava o chamado latim vulgar que depois viria a ser o português, então quem se aventura a conhecimentos acadêmicos, além de ter que saber Latim, tinha que saber Árabe, ou seja, ser bilíngue, dessa forma, uma mistura das duas línguas seria totalmente espontâneo com o passar das décadas - e também, os Árabes eram a maioria, sendo cultos ou não, assim…
Para continuar com a transcrição, por favor, me mande uma mensagem ,)
팟캐스트 채널
Brasileiríssimo
작성자
모든 에피소드

Poner el grito en el cielo

Top tips to choose the best tutor for you!

2. ЧАСТЬ 2: Секрет изучения языков

Hansel y Gretel Part 2

I sostantivi

16. jakso: Pyhäinpäivä Suomessa

Un día de etiqueta

Выпуск 14. Всемирный день конфет
인기 팟캐스트

Expresiones idiomáticas en español
Poner el grito en el cielo

Your Spanish Journey
Top tips to choose the best tutor for you!

SuperRussian B1-B2
2. ЧАСТЬ 2: Секрет изучения языков

Cuentos en Español
Hansel y Gretel Part 2

The Italian Miscellaneous Podcast for beginners
I sostantivi

Suomea for you
16. jakso: Pyhäinpäivä Suomessa

AUDIO-ARTÍCULOS (Nivel B2-C1)
Un día de etiqueta

Speak fluent Russian B1-B2
Выпуск 14. Всемирный день конфет