Search from various 영어 teachers...

みんなの日本語Chapter One "どうぞ よろしく”
설명
Today's content is brief, but there is a phrase in "Minna no Nihongo" that means "Nice to meet you," which is "どうぞよろしく" . However, I think it's not used very often. In the last 20 years, I've only heard this phrase from Japanese learners. A more natural way to say it is "よろしくおねがいします" , and a more polite version would be "どうぞ、よろしく おねがいします" .
As for my "Minna no Nihongo" lesson course, I recently created a lot of audio homework. I recommend it for those who want to start studying Japanese. Please give it a try.
Alright, everyone, keep up the good work with your Japanese. See you again!
팟캐스트 채널
ようへい先生 N4,N5チャンネル
작성자
모든 에피소드

L7

《夏日星河》| 小故事

Korean Conversation 4. (Intermediate 2) - Lesson 1. Part 1 -아/-어/-여 보이다, Part 2 -기 때문에

10、“对不起”VS“不好意思” = What’s the difference between ‘Dui bu qi’ and ‘Bu hao yi si’?

Describe a city you think is interesting

Episode #64 - Become a different person

Significati ed usi dell'espressione "basta"

Northern Ireland says no to ID Cards
인기 팟캐스트

Modern Chinese(時代華語)B1- Reading(短文)
L7

Everyday Chinese
《夏日星河》| 小故事

Korean Listening Class 한국어 문장 듣기 - Korean teacher, Grace
Korean Conversation 4. (Intermediate 2) - Lesson 1. Part 1 -아/-어/-여 보이다, Part 2 -기 때문에

Crystal Gao's Chinese Language Journey
10、“对不起”VS“不好意思” = What’s the difference between ‘Dui bu qi’ and ‘Bu hao yi si’?

IELTS 85 Speaking
Describe a city you think is interesting

Slow Japanese
Episode #64 - Become a different person

Giulia's bullet board - Tips in English/Italian
Significati ed usi dell'espressione "basta"

Teacher Joseph's Podcast
Northern Ireland says no to ID Cards