Search from various 영어 teachers...
Pelin
Which one is OK? Someone just came without advance notice. I wish you had let me know before you came. I wish you would have let me know before you came.
2026년 2월 17일 오후 5:29
답변 · 5
Hello, Pelin 😃 I need to urgently clarify something I recently said/wrote here: When I said the second sentence I was taking the first sentence to be: 1) Someone just came here without advance notice. 2) I wish you had let me know before you came. Correct 😃 3) I wish you " have" let me know before you came. 🫢😦🙄Incorrect!/wrong. This last sentence sounds awkward and unnatural to me as a native English speaker! Writing this as a positive request instead of a complaint, you can say: Please let me know before you come next time. Or Please let me know beforehand/in advance, next time you decide to come. I hope this helps you 😃
2026년 2월 18일 오후 7:33
When I said the second sentence I was taking
2026년 2월 18일 오후 7:18
I would do the first one, but both work
2026년 2월 17일 오후 9:38
Hello Pelin. 😀 Your second sentence is correct.😀 You can also say: ● Someone just came without letting me know beforehand. ● Someone just arrived without warning. ● Someone just came/arrived without prior notice. I hope this helps you 😀
2026년 2월 17일 오후 9:09
In British English, only the first is correct and the second is utterly incorrect. I have heard the second in American English. I'm not sure how standard it is.
2026년 2월 17일 오후 7:29
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!