David
Trascorro il giorno di natale con la mia famiglia. Leggiamo la storia della natività insieme, mangiamo molto e ci scambiamo regali.
2021년 2월 25일 오후 10:41
교정 · 5
I know I can be boring, but grammar and syntax are already a known fact for you, maybe with some exceptions, so, let's talk about style, at least for the little I can guess about it: n1) Il Natale lo passo con la mia famiglia. n2) Il giorno di Natale lo passo con la mia famiglia. n3) Leggiamo insieme ... Why? I believe the focus here is 'Natale', so let's state it immediately, moreover 'trascorrere' is unusual and has a kind of 'technical feeeling', while the term we use for being glad with friends or family is 'passare del tempo'. (n1) or (n2) ? (n2) is adding a little emphasis to 'Natale' stating it clearly that it's a special day! and giving us a hint that you love that time of the year. (People give special names to things they love). (n3) is because keeping 'insieme' near the verb makes am immediate meaning of 'joyce of being together', that is not really triggered if you keep the words apart. Il verbo {vicino,insieme} a 'insieme' esprime il concetto di 'stare insieme' in modo piu` evocativo. Why do I write you in my not really good English? I live in Italy, but I always read English books, and listen to BBC radio, and my thoughts are in my own approximation of the English language. However the main reason is how much I enjoy your language. ------------------------------- Trascorro il giorno di natale con la mia famiglia. Leggiamo la storia della natività insieme, mangiamo molto e ci scambiamo regali.
2021년 2월 26일
Trascorro il (giorno di) Natale con la mia famiglia. Leggiamo la storia della natività insieme, mangiamo molto e ci scambiamo regali.
Ottimo! “Giorno di” puoi anche non dirlo, va bene lo stesso!
2021년 2월 25일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!