Search from various 영어 teachers...
Maria
Hello!
Which option is correct?
I am on maternity leave. I look after my children.
Or I take care of my children.
2021년 6월 14일 오전 9:57
답변 · 14
3
We often use 'look after' and 'take care of' interchangeably, however to me there are subtle differences.
Look after: implies to keep someone from trouble, watching over them, attending to their basic needs (feeding, washing, providing shelter etc), like a guardian.
Take care: suggests protecting someone, providing love and care. (This seems more maternal to me).
I might hire a pet sitter to look after my pets while I am on holiday.
But as an owner, my responsibility is to take care of my pets. (I shouldn't only protect them, but also provide love and care)
2021년 6월 14일
1
Both are correct! And the term “maternity leave” can refer to before or after the birth—it refers in general to the time you take off work to have a child
2021년 6월 14일
1
Both are correct Ma'am.
2021년 6월 14일
Can we practice English together?
2021년 6월 14일
First of all if you are in maternity leave that means your children is not born yet. And in case you have another child then you can say. I am taking care of my children/ child .
2021년 6월 14일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



