Search from various 영어 teachers...
Joseph
Hi everyone,
I am watching Virgin River series on Netflix. There's a scene as Melinda retraces into the past in a trance. My question is about the word "squirt," which appears in the last of this quotation below. I included the entire script for the scene in case others might be interested. It's interesting to see the reference to little kids' ignorance of the additional meaning besides being small for the word, as in "runt."
So, what's the speakers' general sentiment toward the younger one? Does it make a difference between an older sibling or a parent who calls? There's an endearing feeling in calling a little one "squirt," comparable to the diminutive in Spanish, IMO. What's the underlying tone? Is it pleasant and teasing? Are there other terms for calling family members more colloquially? Thanks.
Joey, is that me or you in Mama's arms?
I'm over with Dad by the train.
So, Mama's holding me?
-I was a really fat baby. -[laughs]
How come you look so little?
-Hey, go back. -No.
Why? I wanna see what's on that page.
No, I'll get in trouble.
We're best friends. You can tell me.
Please.
Fine.
Mom's not holding you in that picture.
It's our sister, Chloe.
Chloe?
She died before you were born.
We had a sister?
Yeah, but don't tell Mom I told you.
She'll get really mad.
I'll never tell.
I promise.
Cross my heart, hope to die.
I love you, Joey.
I love you, too, squirt.
2023년 5월 8일 오후 5:31
답변 · 4
2
In this context, it's an affectionate way of addressing someone younger. Yes, its use here is similar to diminutive form in Spanish. And just like with a Spanish diminutive form, the context is important. It wouldn't be very affectionate if a stranger yelled "Hey! Get out of here, squirt!"
2023년 5월 8일
1
👍
2023년 5월 8일
I can only think of the word "chief" from the movie Frequency(2000) without a search on the internet.
2023년 5월 8일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Joseph
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(광동어), 영어
학습 언어
중국어(광동어), 영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 좋아요 · 4 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 좋아요 · 2 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 18 댓글
다른 읽을거리
