Search from various 영어 teachers...
Adam
In Spanish I wrote, "corte de pelo se ve bueno". Everyone corrected "bueno" to "bien", but I don't understand that. "Bueno" was not an adverb modifying "ve". "Bueno" is an adjective modifying "corte de pelo". Am I wrong?
2023년 5월 15일 오전 9:58
답변 · 8
4
Bueno (buenos, buena, buenas): Hablamos de la CALIDAD de un corte. "Es un buen corte", "El corte es bueno" Bien: Hablamos de CÓMO se ve un corte. "El corte se ve bien"
2023년 5월 15일
1
Hola Adam, en tu ejemplo, ambas palabras son correctas. Solamente que "se ve bien" es más usado que "se ve bueno", pero ambas expresiones son aceptables. Por ejemplo, podés decir "éste es un BUEN CORTE de pelo", o "este CORTE de pelo es BUENO". ¡Saludos!
2023년 5월 15일
1
Creo que el mejor ejemplo que te han dado fue el del profesor José Ignacio. Las cosas "se ven bien" y son "buenas". No puedo decirte a simple vista "te ves bueno", porque estaría hablando quizás de tu calidad como persona (si eres bueno o malo), o tal vez de tu físico, si estás bueno o buena jaja. Por eso cuando vemos algo "good", decimos bien. Tu corte se ve bien; pero sí, al barbero le quedó "muy bueno" el corte. De todas formas, muchas veces puedes usar ambos dependiendo de tu intención o contexto.
2023년 5월 15일
Hello Adam, how are you? I wouldn't try to find a grammatical explanation. It all depends on the variety of Spanish you use: - South American Spanish: Se ve bueno. - Spanish from Spain: Está bien/muy bien. We are not very keen on the use of the verb "ver" to say that something or someone looks well: "Ese corte de pelo está muy bien/es impresionante." "Tú te ves muy bien" sounds South American and we don't normally use it. Cheers Adam!
2023년 5월 23일
good-looking vs. bien parecido It looks good on you - Se te ve bien. Eng. uses an adjective. Sp. uses an adverb. Germanic vs. Romance - may not always coincide with grammatical structures.
2023년 5월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!