Search from various 영어 teachers...
Elodie
Ciao a tutti ! Bonjour à tous ! J'ai trouvé ces paroles de chansons écrites et j'aimerais connaître sa traduction en français :) un challenge a qui pourra traduire ! Je pense que c'est une mélange de dialecte d'Italie du sud :)
" Luccia, nun hè chju tiemp' e lacrimu
Criremi, so chju cuntent' parleme
SIEME OU se mi son' chju, o u primer (tuje) penzieru
Perche nun vol annasdunere
( Il a effacé : Che ieiu te vugliu ! )
Il vugliu ca te a vevere
Se tu pienz ca nun me vo bene
Se tu pienz ca nun n'appartene
Tu rinell ca voce e ru core
Te faje male elustess' lu saje
Ca sufrimu, nuje sufrimu
Ammore dimmelo, dimmelo, dimmelo, ca te perde
Allora dimmelo, dimmelo, dimmelo, ca te perde
Ca te perde...........
Luccia. "
2021년 2월 23일 오전 8:45
답변 · 4
1
J'ai un niveau B2-C1 en italien (et un niveau C2 en français), et il me semble que cette chanson sera soit en napolitain, soit dans un autre dialecte du sud. Je crois avoir compris le sens, mais pas toutes les paroles. C'est une chanson d'un amour qui fait souffrir. Voyons si quelqu'un qui connaisse ce dialecte peut nous aider...
2021년 2월 23일
1
Salut! C’est un peu difficile pour moi parce que je suis à A2-B1 en French maintenant. :)
2021년 2월 23일
C'est exactement cela je pense qu'il s'agit d'un mélange de différents dialectes, il serait intéressant de pouvoir décrispter le sens des mots 🙏 peut être pouvons nous traduire déjà la première phrase 🙈 " nun hè chju tiemp' e lacrimu " je pensais à " il est temps d'arrêter de pleurer " qu'en pensez-vous ?
2021년 2월 23일
Merci pour ta réponse bonney :)
2021년 2월 23일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Elodie
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 이탈리아어
학습 언어
영어, 프랑스어, 이탈리아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 좋아요 · 8 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 좋아요 · 4 댓글
다른 읽을거리