Search from various 영어 teachers...
Маrcos
What's the difference between the use of رو and را when naming a definite noun (with "the")?
2021년 2월 4일 오후 2:04
답변 · 9
2
Hi!
The written form is را but a lot of people pronounce it as رو when they are talking to friends. Sometimes they don't say ر at all, and just say و.
By the way, this is true in Iran. However, the dialects in Afghanistan and Tajikistan (Dari and Tajik) are more conservative, and the pronounciation is more similar to the written form, so I think را is more normal there (but I could be wrong!)
2021년 2월 4일
1
Are you asking about Farsi language?
If yes, I can help. I am a native Farsi speaker.
Ask your question clearly. You question is a bit confusing.
2021년 2월 4일
1
The question I was asking is the sometimes in Farsi, I read things like for example کتاب رو to refer to "the" book (definite), instead of یک کتاب = "a" book (indefinite). But sometimes I also see را to refer to "the" something just as رو. Is there a difference in usage?
2021년 2월 4일
As you may know we have 2 versions of Persian : official, colloquial. In colloquial Persian in many cases ا changes to و. For instance تهرانی»» تهرونی را»»رو همان»» همون حرام»»حروم
And etc
2021년 2월 12일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Маrcos
언어 구사 능력
아랍어, 독일어(오스트리아), 중국어(북경어), 중국어(기타), 영어, 프랑스어, 독일어, 과라니어, 힌디어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
아랍어, 독일어(오스트리아), 중국어(북경어), 프랑스어, 힌디어, 포르투갈어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 좋아요 · 7 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
27 좋아요 · 12 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리