John
La semana pasada vi una película divertida. El nombre es Cocodrilo Dundee. La historia es bastante simple: un periodista estadounidense viaja a Australia para escribir una historia sobre un hombre llamado Michael "Crocodile" Dundee, un hombre que vive en el interior de Australia. La gente lo llama Mick. No vive en la civilización y caza comida. También lucha con cocodrilos. Los periodistas lo invitan a la ciudad de Nueva York. Mick nunca ha estado en una ciudad y mucho menos fuera de Australia, pero acepta viajar a Estados Unidos. Aquí es donde la película se vuelve realmente divertida. Los malentendidos que experimenta Mick son muy cómicos. A veces se confunde con las expresiones estadounidenses y la gente no comprende algunas de sus expresiones australianas. Una parte que me hizo reír fue cuando llega a su hotel. El belhop espera una propina, lo cual es normal en mi país, así que extiende la mano. Mick no entiende esto y le da la mano. Dice "Sorry about that, mate. I'm Mick. And you are?" Además de ser divertido, aprendí algunas palabras en inglés australiano. Al igual que el español, hay diferentes dialectos del inglés y usamos palabras diferentes, pero podemos comunicarnos en general. Disfruté esta película y recomiendo verla, pero tienes que verla en inglés. Las diferencias entre el inglés americano y el inglés australiano lo hacen divertido.
2021년 6월 13일 오후 11:50
교정 · 5
La semana pasada vi una película divertida. El nombre es Cocodrilo Dundee. La historia es bastante simple: un periodista estadounidense viaja a Australia para escribir una historia sobre un hombre llamado Michael "Crocodile" Dundee, un hombre que vive en el interior de Australia. La gente lo llama Mick. No vive en la civilización y caza comida. También lucha con cocodrilos. Los periodistas lo invitan a la ciudad de Nueva York. Mick nunca ha estado en una ciudad y mucho menos fuera de Australia, pero acepta viajar a Estados Unidos. Aquí es donde la película se vuelve realmente divertida. Los malentendidos que experimenta Mick son muy cómicos. A veces se confunde con las expresiones estadounidenses y la gente no comprende algunas de sus expresiones australianas. Una parte que me hizo reír fue cuando llega a su hotel. El botón espera una propina, lo cual es normal en mi país, así que extiende la mano. Mick no entiende esto y le da la mano. Dice "Sorry about that, mate. I'm Mick. And you are?" Además de ser divertido, aprendí algunas palabras en inglés australiano. Al igual que en español, hay diferentes dialectos del inglés y usamos palabras diferentes, pero podemos comunicarnos en general. Disfruté esta película y recomiendo verla, pero tienes que verla en inglés. Las diferencias entre el inglés americano y el inglés australiano la hacen divertido.
¡Gracias por la recomendación!
2021년 6월 14일
La semana pasada vi una película divertida. Se llama Cocodrilo Dundee. La historia es bastante simple: un periodista estadounidense viaja a Australia para escribir una historia sobre un hombre llamado Michael "Crocodile" Dundee, un hombre que vive en el interior de Australia. La gente lo llama Mick. No vive en la civilización y caza comida. También lucha con cocodrilos. Los periodistas lo invitan a la ciudad de Nueva York. Mick nunca ha estado en una ciudad y mucho menos fuera de Australia, pero acepta viajar a Estados Unidos. Aquí es donde la película se vuelve realmente divertida. Los malentendidos que experimenta Mick son muy cómicos. A veces se confunde con las expresiones estadounidenses y la gente no comprende algunas de sus expresiones australianas. Una parte que me hizo reír fue cuando llega a su hotel. El botones espera una propina, lo cual es normal en mi país, así que extiende la mano. Mick no entiende esto y le da la mano. Dice "Sorry about that, mate. I'm Mick. And you are?" Además de ser divertido, aprendí algunas palabras en inglés australiano. Al igual que el español, hay diferentes dialectos del inglés y usamos palabras diferentes, pero podemos comunicarnos en general. Disfruté esta película y recomiendo verla, pero tienes que verla en inglés. Las diferencias entre el inglés americano y el inglés australiano lo hacen divertido.
2021년 6월 14일
La semana pasada vi una película divertida. Llamada Cocodrilo Dundee. La historia es bastante simple: un periodista estadounidense viaja a Australia para escribir una historia sobre un hombre llamado Michael "Crocodile" Dundee, un hombre que vive en el interior de Australia. La gente lo llama Mick. No vive en la civilización y caza comida. También lucha con cocodrilos. Los periodistas lo invitan a la ciudad de Nueva York. Mick nunca ha estado en una ciudad y mucho menos fuera de Australia, pero acepta viajar a Estados Unidos. Aquí es donde la película se vuelve realmente divertida. Los malentendidos que experimenta Mick son muy cómicos. A veces se confunde con las expresiones estadounidenses y la gente no comprende algunas de sus expresiones australianas. Una parte que me hizo reír fue cuando llega a su hotel. El belhop espera una propina, lo cual es normal en mi país, así que extiende la mano. Mick no entiende esto y le da la mano. Dice "Sorry about that, mate. I'm Mick. And you are?" Además de ser divertido, aprendí algunas palabras en inglés australiano. Al igual que el español, hay diferentes dialectos del inglés y usamos palabras diferentes, pero podemos comunicarnos en general. Disfruté esta película y recomiendo verla, pero tienes que verla en inglés. Las diferencias entre el inglés americano y el inglés australiano lo hacen divertido.
Hola! Cómo estás? Te felicito excelente texto en español!. No he visto esa pelicula pero suena muy interesante. Si quieres conocer sobre la cultura, y turismo de Colombia puedes contactarme o reservar una clase.😊 ¡Saludos desde Colombia! Nasly
2021년 6월 14일
La semana pasada vi una película divertida. Su nombre es Cocodrilo Dundee. La historia es bastante simple: un periodista estadounidense viaja a Australia para escribir una historia sobre un hombre llamado Michael "Crocodile" Dundee, un hombre que vive en el interior de Australia. La gente lo llama Mick. No vive en la civilización y caza comida. También lucha con cocodrilos. Los periodistas lo invitan a la ciudad de Nueva York. Mick nunca ha estado en una ciudad y mucho menos fuera de Australia, pero acepta viajar a Estados Unidos. Aquí es donde la película se vuelve realmente divertida. Los malentendidos que experimenta Mick son muy cómicos. A veces se confunde con las expresiones estadounidenses y la gente no comprende algunas de sus expresiones australianas. Una parte que me hizo reír fue cuando llega a su hotel. El belhop espera una propina, lo cual es normal en mi país, así que extiende la mano. Mick no entiende esto y le da la mano. Dice "Sorry about that, mate. I'm Mick. And you are?" Además de ser divertido, aprendí algunas palabras en inglés australiano. Al igual que el español, hay diferentes dialectos del inglés y usamos palabras diferentes, pero podemos comunicarnos en general. Disfruté esta película y recomiendo verla, pero tienes que verla en inglés. Las diferencias entre el inglés americano y el inglés australiano lo hacen divertido.
2021년 6월 14일
La semana pasada vi una película divertida. El nombre es Cocodrilo Dundee. La historia es bastante simple: un periodista estadounidense viaja a Australia para escribir una historia sobre un hombre llamado Michael "Crocodile" Dundee, un hombre que vive en el interior de Australia. La gente lo llama Mick. No vive en la civilización y caza comida. También lucha con cocodrilos. Los periodistas lo invitan a la ciudad de Nueva York. Mick nunca ha estado en una ciudad y mucho menos fuera de Australia, pero acepta viajar a Estados Unidos. Aquí es donde la película se vuelve realmente divertida. Los malentendidos que experimenta Mick son muy cómicos. A veces se confunde con las expresiones estadounidenses y la gente no comprende algunas de sus expresiones australianas. Una parte que me hizo reír fue cuando llega a su hotel. El botones espera una propina, lo cual es normal en mi país, así que extiende la mano. Mick no entiende esto y le da la mano. Dice "Sorry about that, mate. I'm Mick. And you are?" Además de ser divertido, aprendí algunas palabras en inglés australiano. Al igual que el español, hay diferentes dialectos del inglés y usamos palabras diferentes, pero podemos comunicarnos en general. Disfruté esta película y recomiendo verla, pero tienes que verla en inglés. Las diferencias entre el inglés americano y el inglés australiano lo hacen divertido.
¡Hola John! En general está muy limpio el texto, sólo recuerda que al bellhop le decimos "el botones", hasta hay una canción divertida. https://www.youtube.com/watch?v=O3i5mfQMJRM
2021년 6월 14일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!