영어 강사 찾기
Follow your HEART
Don't be already in high spirits before its announcement!
Don't be already thrilled before its announcement!
Don't be already excited before its announcement!
My friend had a job interview and he believes he will get the job for some reasons. All of his friends also believe that he will get the job. The company will announce the result soon.
Now my friend is so happy as if he got the job. In this situation, can I say these above? If they are unnatural, would you mind teaching me some good expressions? Thanks in advance!
2025년 5월 9일 오전 8:00
답변 · 2
2
You don't need the "already" because it's implied by the fact that the announcement hasn't happened yet. I (speaking American English) might say something like, "Don't be too excited before it's announced" or "don't get too excited before you know for sure!"
There's an expression we use, at least in the U.S., for this sort of thing: "Don't count your chickens before they hatch!" It comes from a fable about a young girl carrying a basket of eggs to sell at the market. As she walks, she dreams of what she will do with the money she will get from selling the eggs. Because she is daydreaming, she trips and drops the basket. All the eggs break. The money and her dreams are gone. So "don't count your chickens before they hatch" means "don't feel too confident about something before it actually happens."
2025년 5월 9일 오후 6:17
1
As this is a negative sentence, you need 'yet' rather than already.
You could say:
Don't celebrate yet.
Don't get excited yet.
You could also use the saying, don't count your chickens before they hatch 😀
2025년 5월 10일 오후 6:50
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Follow your HEART
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 독일어, 한국어, 스페인어
학습 언어
영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Speak More Fluently with This Simple Technique
1 좋아요 · 0 댓글

How to Read and Understand a Business Contract in English
9 좋아요 · 2 댓글

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리