영어 강사 찾기
Michael
大家好!我有一个语法方面的问题,该怎么说得对:
小张打算在学校和同学见面。
小张和同学打算在学校见面。
哪一个是对的?为什么?我觉得第一个听起来更顺利,那第二个呢?如果“小张和同学”作为主语,行不行?提前谢谢你的帮助和解释!
2021년 10월 28일 오후 2:41
답변 · 7
2
两句话的意思不一样
第一句是小张想,而同学未必知道
第二句是小张和同学都有在学校见面的打算
2021년 10월 28일
1
两句话语法上都没问题,意思表达不一样。另外,“该怎么说得对”才是病句。
2021년 10월 28일
1
都对
2021년 10월 30일
上面一句,小张(主语)
打算(谓语)
在学校和同学见面(宾语)
下面一句,小张和同学(主语)
打算(谓语)
在学校见面(宾语)
2021년 10월 30일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Michael
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 러시아어
학습 언어
중국어(북경어), 영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
44 좋아요 · 11 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 좋아요 · 23 댓글
다른 읽을거리