Search from various 영어 teachers...
Cem
커뮤니티 튜터What is the difference between “do zobaczenia” and “na razie” in Polish?
2021년 7월 30일 오후 7:05
답변 · 1
4
"Na razie" is less formal.
Also the literal meaning is different. "Na razie" means "for now" ("for now I'm leaving, but I will return"). "Do zobaczenia" means "to (the next) seeing" ("until the next time we will see each other again").
2021년 7월 30일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



