Search from various 영어 teachers...
BaiLin
Hi can anyone check my grammar of using 1)더라고요 And 는데 Things I'm trying to say: Last weekend I went to that restaurant,and the door was already closed(by the time I arrived) cause I've been late, It's too bad 上个周末我去了那家餐厅,因为迟了所以门关上了,真是太可惜了 지난주말에 그 식당에 갔는데 늦어서 문이 닫았더라고요 너무 아쉬웠어요 I might be making a lot of mistakes in just one sentence,thanks for point out in advanced 😊
2021년 5월 8일 오전 7:57
답변 · 5
지난주말에 그 식당에 갔는데 늦어서 문*이 닫았더라고요 너무 아쉬웠어요 That is very good. The only issue I see is 이 in 문이 닫았더라고 (aside from missing a period at the end of the sentence). Your use of -는데 and -더라고요 are perfectly natural. We say 문을 닫았다 (1. (I) closed the door. 2. A business closed (at the end of the day or permanently)), or 문이 닫혔다 (the door got closed (by the wind, etc)). For a business closing after its hours. (가게가, 음식점이) 문을 닫았다 is more common, even though 문이 닫혔다 might also be used.
2021년 5월 8일
门关上了just means the door is closed. You may say关门了to express that the restaurant is closed.
2021년 5월 8일
Oh I see what are you trying to say... Do you mean I have to modify the sentence to something like this 지난주말에 그 식당에 갔는데 늦어서 문이 닫았더라고요, 너무 아쉬웠어요.
2021년 5월 8일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!