Arkadiusz
Hey there, what’s the difference between “to work up courage” and “to summon up courage”? Can one say: I worked up/summoned up courage and asked for a pay raise.
2023년 3월 1일 오후 9:30
답변 · 4
4
There is a slight difference in the literal meanings, although they're used the same way. When you "work up" courage, you create it within yourself. But when you "summon up" courage, it's already within you and you only have to bring it to the surface. I would recommend: I worked up the courage to ask for a pay raise.
2023년 3월 1일
2
You work up /summon the courage to do something. I’d use ‘summon’ for something bigger. It’s a little more formal maybe. He summoned the courage to go into battle. I worked up the courage to ask her out.
2023년 3월 1일
1
For me, to "work up the courage" and to "summon the courage" (without "up") essentially mean the same thing. (The article "the" feels necessary to me too.) The only subtle difference to me is that "working up" implies a process that may have taken some time. So both of these sound good to me: * I worked up the courage and asked for a pay raise. * I summoned the courage and asked for a pay raise.
2023년 3월 2일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!