CN2818
On saturday, Luna visited my house, and asked me if my work was fine. I told her it was no problem, but, truth be told, I'd lost my job and unemployed for five months. I kept it under wrap to her because I didn't want to upset her. ↑It sounds natural?
2023년 11월 13일 오전 9:02
답변 · 3
1
Too many commas! Omit commas after "house", "problem". "Saturday" (capitalized) "been unemployed" "under wrapS with her"
2023년 11월 13일
1
Sounds fine. You just need to add the verb ‘to be’ when you say ‘unemployed’. I’d lost my job and have been unemployed for five months
2023년 11월 13일
Natural is: On Saturday, Luna visited my house and asked me how my work was. I told her that it was fine, but, truth be told, I’d lost my job and been unemployed for 5 months. I didn’t want to upset her. In the US, the expression is ‘keep something under wraps’ (not ‘wrap’). It doesn’t really apply here because it suggests temporarily withholding information. It’s unnecessary and therefore unnatural.
2023년 11월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!