Search from various 영어 teachers...
Rainbow
Is it correct to use the word misinterpret to refer to an error made by an interpreter not because the interpreter misunderstood the speech but because she chose a wrong word when translating?
2022년 5월 17일 오전 8:35
답변 · 7
2
No...in that case "mistranslated" would be better.
2022년 5월 17일
1
As I understand it, it means two things :
1: To misunderstand something
2: To explain incorrectly what someone has said
So an interpreter could misinterpret something but if they knew the word and typed another one, which made no sense they have simply made an error.
2022년 5월 17일
Wow, this is a philosophical question! I say Yes, it is correct, because the possibilities
1. misunderstanding the speech
2. choosing the wrong translation
are both examples of erroneous transfer of information. Both possibilities are instances of "misinterpretation". To understand this, it is helpful to look at the etymology of "interpret". It means to "explain between". It is a transfer of information from one place to another. Both #1 and #2 represent a failure of this process. If you really want to be specific that the translator understood what was said but chose a word that had a different meaning, then you have to use a few more words and say precisely that.
2022년 5월 17일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Rainbow
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 일본어, 한국어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
영어, 프랑스어, 일본어, 한국어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
