Rosa Montané _モンタヌ蓮子
커뮤니티 튜터
APRENDE ESPAÑOL HISTÓRICO Y LITERARIO [trato de vos, vuestra merced, usía y usted en el pasado] Con qué tipo de persona usaría ese trato? Y en qué época? Tenga en cuenta que no solo se usa en ese trato. (Muchos de los tratos españoles antiguos formales, se pueden usar aún hoy en día para denotar respeto, cultura o sencillamente como arcaismos. Normalmente se conserva solo en la literatura y nos sirve para entender mejor libros y películas ambientados en el pasado)
Me preguntaba si vos tendríais la amabilidad de enseñarme. He venido des de Castejón, siete días de camino, con la humilde intención de conocer, en la medida que deseéis, vuestro sabio consejo...
A un militar de alto rango (coronel o más)
Al rey de Castilla o un birrey (siglos XVI a XX)
A un maestro o una persona mayor(siglos XIII a XX)
A un maestro academico o un monje de la edad media
9명 참여함
2022년 5월 11일 오전 9:43
답변 · 1
El trato de vos también es para nobles y reyes en la actualidad y podía serlo en la edad media, aunque antes se usaba más "vuestras majestades" o "vuestra merced/uesa merced" para los reyes y nobles. Solo podemos deducir que habla con un sabio o un anciano porque pide consejo y enseñanzas. Podía ser un maestro de un monje novicio, un maestro personal o universitario o simplemente una persona mayor, que el hablante considera más sabio que él por la edad y la experiencia.
2022년 5월 11일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Rosa Montané _モンタヌ蓮子
언어 구사 능력
브르타뉴어, 카탈로니아어, 중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 라틴어, 오크어, 기타, 스페인어
학습 언어
브르타뉴어, 중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 오크어, 기타, 스페인어