Search from various 영어 teachers...
Evelyn
Does "I'll accept your heart" has a cultural meaning in korean?
Does it mean something romantic or is it also something casual as "thanks, I'll accept it"?
2021년 10월 2일 오전 2:12
댓글 · 2
1
depending on the context.
"I will accept your heart only" can mean "마음만 받을게" which means 'no thanks' or 'I appreciate your effort but I am good'
2021년 10월 4일
1
Are you talking about the expression, "마음을 받아주다" :)?
Yeah, we would usually hear this in romantic situations where one of a couple "finally accepts the other's proposal for marriage or dating," but we could hear it in many other different situations (business offers, recruitment offers, etc.) as well.
Lastly, I think it sounds more serious & meaningful than just "Thanks, I'll accept it." (That being said, I don't know exactly what phrase you are talking about :).)
Hope that helps!
2021년 10월 3일
Evelyn
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 좋아요 · 3 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 좋아요 · 29 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
