Search from various 영어 teachers...
Nil Lu
"The sun finally came on shift after days of raining." Does this sentence sound good? Is "came on shift" an awkward phrasing in this sentence?
2023년 4월 3일 오전 10:27
답변 · 5
3
It's not a common idiom but it would be understood and sounds quite good.
2023년 4월 3일
2
"came on shift" isn't something we would say about the say. We might say, "the sun finally came out after..."
2023년 4월 3일
초대받은 사람
I would use “The sun finally came out after days of rain.” to express "连日阴雨后终于出太阳了。"
2023년 4월 4일
No, it sounds bad. It's a weak metaphor comparing the sun to an hourly worker. It will be understood because the sentence "The sun finally came _______ after days of rain" will be understood no matter how you fill the blank.
2023년 4월 3일
Hello, the sentence does not sound natural and is not something that we as natives would say. The phrase 'came on shift' is awkward in this context. You could have said something like this: "The sun finally showed its pretty face after days of raining." Hope this helps.
2023년 4월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!