Search from various 영어 teachers...
Jamila
私の人生で一番大切なモットーは「this too shall pass」ということわざです。日本語で言えば、「飛花落葉」か「浮世は夢」のような表現になるでしょうか。「辛いことは永遠に辛くないからファイト。おそらく1年後、それとも10年後にも、状況は変わるので頑張ろう」という意味が含まれています。
【This too shall passということわざは私の人生で一番大切なモットーなんです】と【私の人生で一番大切なモットーはthis too shall passということわざです】、どちらが自然ですか?どちらも自然ではなかったら、自然の文章を教えてください。
2023년 9월 22일 오후 5:40
교정 · 2
私の人生で一番大切なモットーは「this too shall pass」ということわざです。日本語で言えば、「飛花落葉」か「浮世は夢」のような表現になるでしょうか。「辛いことが永遠に続くわけではないからファイト。おそらく1年後、もしくは10年後には、状況は変わるはずなので頑張ろう」という意味がこめられています。
【This too shall passということわざは私の人生で一番大切なモットーなんです】と【私の人生で一番大切なモットーはthis too shall passということわざです】、どちらが自然ですか?どちらも自然ではなかったら、自然な文章を教えてください。
どちらの文章も通じると思います。しかし、「人生で一番大切なモットー」ではなく「座右の銘」(ざゆうのめい)という言葉を使ったらいいと思います。英訳したらmottoになると思いますが、「人生で一番大切にしていること、目標」のような意味のidiomです!
2023년 9월 24일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!



