Search from various 영어 teachers...
Vani
You can surrender to God until you lose everything you can surrender god until there is nothing left of you Are Both sentence are correct and same meaning? can anyone explain this? why we can't use "before "instead "until"? 🙏Thankyou🙏
2022년 8월 16일 오후 4:04
답변 · 1
Hello! In the second sentence, you mean the action is on God ("surrender god"). Making it as the first sentence ("surrender to God"), both sentences will have the same meaning. Regarding "before VS until", I cannot help you, sorry.
2022년 8월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!